こんにちは、アイシュです。
画像生成AIであるStable Diffusionと仲良くなるためにどうすればいいのか考えました。
結果、自分が好きなダジャレの画像をまずは作ってみようと思い、今回チャレンジいたします。
最初に選んだのは「ふとんがふっとんだ」。
まさにダジャレ界の王、キングオブキングス。
ふとんが飛んでる画像だし、意外とできるんじゃない?
と思ったのは最初だけでした。
Stable Diffusionで「ふとんがふっとんだ」
ちなみにふとんがふっとんだというダジャレのイメージが重要。
自分は掛け布団が敷布団から地面に対して垂直にぴょーんと飛ぶようなイメージ。
これを目指してStable Diffusionくんにふとんを吹っ飛ばしてもらう。
なお、Stable Diffusionくんは英語の命令文が必要ということを添えておきます。
チャレンジ概要
- 1回のチャレンジは10回まで(クレジットがあんまりないため)
- やり方:日本語考える→翻訳かける→画像生成する
- 使用するのはDreamStudio(Stable Diffusionオンライン版)
1回目 布団が吹っ飛んだをそのまま生成してみる
というわけで始まった「ふとんがふっとんだ」チャレンジ。
まずは、シンプルに命令文を生成。
日本語 | 布団が吹っ飛んだ。 |
英語 | The futon blew away. |
生成された画像がこちら。
うんうん、布団っぽいね。
吹っ飛んでくれそうな様子はないけど、布団っぽいものは生成できたし行けるんじゃないかな。
2回目 もう少し詳しく命令を出してみる
よしよし、布団は生成できたしもう少し詳しくしてみよう。
結構詳しくしないとダメそうだから、頑張って描写してみよう。
日本語 | 日本式の敷布団と掛け布団が一組だけ地面に敷かれている風景、掛け布団だけが敷布団から離脱し、飛び立つ様子。 |
英語 | A view of a Japanese-style mattress and quilt, with only one set on the ground; only the quilt detaches from the mattress and flies away. |
日本語の文章がもはやダジャレと乖離してるけど、なんとなくわかるからいけるんでは。
画像生成っと。
掛け布団ねえな…。
そして、ベッドっぽくなってしまった。
魔法陣グルグルで、長い声のねこを出そうとして長い体のねこが出てきた時のような失敗感…。
うーん、この書き方だとダメなんだろうか…。
3回目 布団だけを生成してみる
よし、一回落ち着こう。
いきなり布団を吹っ飛ばすのはやめて、まずは布団から生成してみよう。
うん、物事を分解するのは大事だものね。
日本語 | 日本式の敷布団と掛け布団が一組だけ地面に敷かれている風景。 |
英語 | A scene with only one set of Japanese-style mattress and quilt on the ground. |
これでどうかなっと。
どなたですか。
いかん、布団は悪くないけど禁断の人体錬成に踏み入れてしまった。
布団自体は悪くないけど、人が入るのは望んでいないなぁ。
うーん、どうしたものか。
4回目 布団だけを生成してみる2
とは言うものの、やっぱりまずは布団の生成が必要。
というわけで、もう少し布団の生成をシンプルに。
日本語 | 敷布団と掛布団が一組だけ地面に敷かれている風景。 |
英語 | A scene with only one set of mattress and quilt on the ground. |
よし、行ってみよう。
うーん、よりベッドっぽくなってしまったな。
独り暮らし始めました
って感じの部屋だ。
いい部屋っぽいけど、布団は吹っ飛んでくれそうにない。
5回目 布団だけを生成してみる3
もう少しシンプルにいってみよう。
日本語 | 布団が敷かれている風景。 |
英語 | A view of a futon being laid out. |
どうかなっと。
なんか離れたな…。
なぜか木片が散らばってるし…。
うーん、もう5回だけど全然吹っ飛んでくれる気配がない…。
6回目 少し調べて布団を生成してみる
いったん落ち着いて、まずは布団は英語でどう表現するのか調べてみた。
こちらのサイトによると、こういうことらしい。
掛け布団;duvet、comforter
敷布団:Japanese soft futon mattress
futonで通じるようだけど、よりニュアンスを入れるとこうなるのね。
というわけで、ちょっと変えてみよう。
日本語 | 布団が敷かれている風景。 |
英語 | A view of a Japanese soft futon mattress and duvet being laid out. |
これで行けるじゃろ。
キッズルームみたいなんが出来た…。
なんかこういう喫茶店とかあるよね。
違うんだよなぁ・・・。
7回目 少し調べて布団を生成してみる2
もう少し変えてこれでどうじゃろ。
日本語 | 布団が敷かれている風景。 |
英語 | A view of a Japanese soft futon mattress being laid out. |
お、ちょっと近い。
けど、布団かっていうと微妙だな…。
でも、畳とかのイメージは悪くない…!
8回目 比較的うまく出来たものを参考に再度布団を生成
いかん、あと3回しか生成できない。
今まで一番うまく布団が生成できたのは…。
3回目のこれか…。
日本語 | 日本式の敷布団と掛け布団が一組だけ地面に敷かれている風景。 |
英語 | A scene with only one set of Japanese-style mattress and quilt on the ground. |
よし、じゃあこれをちょっと変えていってみよう。
人体錬成をしないように人除けの呪文を付与して
日本語 | 人間がいない部屋の中で日本式の布団が一組だけ地面に敷かれている風景。 |
英語 | A view of a room with no humans in it and only one set of Japanese-style futons on the ground. |
これでどうかなっと。
布団「俺、消えっから!」
いや、消えないでよ!
どこいったの!
夢と消えたの!
今自分の脳内BGMはザナルカンドにてだよ!
9回目 視点を変えて吹っ飛ばしてみる
あと2回…。
たぶん、今日はできないだろうな…。
と思いつつ、ちょっと検討。
最初に戻り、布団を吹っ飛ばす方向にしよう。
ただ、敷かれているとか吹っ飛ばすはうまく命令できていないな…。
ここはちょっとアメリカナイズして…。
吹っ飛ばす…。
吹っ飛ぶ…。
すごい勢いで空中に放りだされる…。
よし、これだ。
日本語 | 日本式の布団が発射されている風景。 |
英語 | A view of a Japanese-style futon being fired. |
発射されれば如何な布団と言えど吹っ飛ぶだろう!
よし、行け!
ふとーーーーーーーーーーん!!!!
発射されてる!
発射されてるけど!
布団が(何かを)発射されている風景だね!
まあ、間違ってない!
文字通り書くとそう取られても仕方ないね!
言葉ムズカシイ!
いかん、布団が望まない闘争に巻き込まれてしまった。
どうしたものか…!
10回目 布団の気持ちになってみる
ダメだ、もう回数上限が来てしまった。
今回はこれが最後なので、せめてもう少し布団には吹っ飛んでほしい。
今まで何がダメだったのか考えてみる。
・・・
・・・
・・・
そうか、布団視点で命令してなかった!
9回目でもわかったが、自分が作る命令文はどこか俯瞰気味で他人から見た布団を表したものだった。
だからこそ、布団は吹っ飛んでくれなかった。
であれば、必要なのは布団がどうするか。
布団が吹っ飛んだ。
地面から飛んだ。
宙に浮く・・・。
よし、これだ。
日本語 | 日本式の布団が離陸した風景。 |
英語 | A view of a Japanese-style futon taking off. |
離陸だ!
よし、イケるはず!
未来へ向かって!!
Take off!!!
飛べよおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお!!!
なんで落ち着いてんの!
なんならクッションまで追加されて落ち着き度増してるよ!
飛んでよ!
背景の松がきれいでいい部屋だね!!
くそう!!
また次回だな・・・。
最後に
というわけで、今回は布団を吹っ飛ばすことに失敗しました。
じゃあ、AIダメじゃんということではなく、これはこちらの命令がイケていないということ。
魔法陣グルグルでも、長い声のねこを出そうとして長い体のねこが出てしまったのと同じことでしょう。
これからも頑張って布団を吹っ飛ばせるように努力します。
ではでは、また次回!
アイシュとAIの親密度が1あがった!
DreamStudio(Stable Diffusionオンライン版)の使い方はこちら。
今後の課題
- クレジットが厳しいので、何とか無料で動かせるようにする
- 勉強する